Live Translation

Mote Translator offers live translation for classrooms and schools

moteTranslator streams your voice to students in real-time, translating into their preferred language as you speak. ELL support and multilingual classroom tools—one teacher, 50+ languages, zero barriers.

Select translation language:

Experience JFK's historic Moon Speech with real-time translation

Audio will play automatically

Ready to use moteTranslator in your classroom? View pricing — a paid subscription is required.

Real-time translation to 50+ languages

🇪🇸Spanish
🇫🇷French
🇸🇦Arabic
🇯🇵Japanese
🇨🇳Mandarin
🌍50+ more

How speech to text translation works

1

Teacher starts streaming

Open translator.mote.com and click to broadcast. Select which languages to enable.

2

Students join with a code

Share a 6-digit code or QR. Students pick their language and start receiving.

3

Teach naturally

Speak as you normally would. Students see and hear translations in real-time.

Multilingual classroom tools for every teacher

Real-time translation for classrooms designed to help teachers reach every student, regardless of language background

Live translation for classrooms translating speech to multiple languages simultaneously

Speak Once, Translate to Many

Teachers speak naturally in their language while students receive real-time translations in their preferred language—all at once.

Everyone follows along together
Classroom translation software working on any device - phone, tablet, laptop

Stream From Any Device

No app downloads required. Create a live broadcast from any device with a browser and microphone—phones, tablets, laptops, or Chromebooks.

Join via code or QR
Multilingual classroom tools supporting 50+ languages for ELL support

50+ Languages Supported

From Spanish and French to Arabic, Japanese, and Mandarin. Mote covers the languages your multilingual classroom needs.

RTL languages supported
Speech to text translation with text and audio output options

Text + Audio Translation

Students can read the translation or hear it spoken aloud with natural-sounding voices. Words highlight as they're spoken for easy tracking.

Read or listen
Post-stream transcripts for classroom translation software

Post-Stream Transcripts

After class ends, access the complete transcript and translations. Perfect for absent students or review.

Review anytime
Real-time translation for classrooms with minimal latency

Near-Real-Time Delivery

Advanced streaming technology minimizes delay between speech and translation. Students follow along naturally without disruptive lag.

Minimal latency

How simultaneous interpretation for schools works

Curious how live translation actually works? Here's the technology behind our classroom translation software.

Mote captures and processes speech in small chunks for minimal latency:

  • Audio streaming: The teacher's microphone captures audio in ~300ms segments, sent continuously to our servers
  • Speech recognition: Best-in-class speech-to-text converts audio to text with high accuracy across accents and speaking styles
  • Interim results: Transcription updates in real-time as the speaker continues, refining accuracy with more context
  • Smart chunking: Text is segmented by natural pauses and punctuation for optimal translation quality
Why it matters: Chunk-based processing balances speed with accuracy—students see translations within seconds, not minutes.

When you stream to a multilingual class, Mote translates to all selected languages in parallel:

  • Language selection: Teachers choose which translation languages to enable when starting a stream
  • Parallel processing: Each utterance is sent to translation for all languages simultaneously—not one at a time
  • Independent delivery: Each student receives only their chosen language, keeping the interface clean
  • Efficient distribution: Our servers manage who gets what, so 30 students in 5 languages is no problem
Example: A teacher speaks English while Maria sees Spanish, Ahmed sees Arabic, and Yuki sees Japanese—all receiving translations at the same moment.

When students enable audio playback, Mote coordinates text and speech precisely:

  • Word-level timing: The TTS engine provides timestamps for each word, allowing precise highlighting
  • Smooth synchronization: Words light up exactly as they're spoken, helping students track along
  • Queue management: Audio chunks are queued intelligently so new translations don't interrupt playback
  • Speed adjustment: Playback speed can adapt dynamically to help students keep pace with the lesson
For English Learners: Seeing and hearing translations simultaneously reinforces vocabulary and pronunciation.

Real-time translation involves multiple processing steps, but Mote optimizes each one:

  • Audio capture: Small ~300ms chunks minimize the wait before processing begins
  • Server-Sent Events: Streaming technology pushes updates to students instantly—no polling delays
  • Pipeline optimization: Transcription and translation happen in sequence but with overlap for speed
  • Network resilience: Automatic reconnection and buffering handle network hiccups gracefully
Typical latency: Students see translations within 2-5 seconds of the teacher speaking—fast enough to follow along naturally.

Joining is simple and works on any device:

  • Join codes: Teachers share a simple 6-character code (like "ABC123") that students enter to join
  • QR codes: For in-person classes, students can scan a QR code displayed on the board
  • Direct links: Teachers can share a URL that goes straight to the stream
  • Persistent channels: Regular classes can have a permanent channel URL students bookmark
Device support: Works on phones, tablets, Chromebooks, and computers—any device with a web browser.

Mote is built for education with privacy at the core:

  • FERPA compliant: Meets US educational privacy requirements
  • COPPA compliant: Safe for students under 13
  • GDPR compliant: Meets European data protection standards
  • Transcript storage: Post-stream transcripts are available to the teacher but not shared externally
  • No advertising: Student data is never used for ads or sold to third parties

ELL support and English Language Learners tools

Language shouldn't be a barrier to learning. Here's how real-time translation for classrooms helps English Language Learners succeed.

ELL support bridging language barriers in multilingual classrooms

Bridge language barriers instantly

Multilingual classrooms don't have to mean some students are left behind. Every student can follow along in their strongest language.

No student left behind
Live translation for classrooms including every family in school communication

Include every family

Parent-teacher conferences, school announcements, and community events become accessible to families who speak different languages.

Engage every parent
English Language Learners tools scaffolding language acquisition

Scaffold language acquisition

Seeing English and their native language side by side helps English Learners build vocabulary and comprehension simultaneously.

Learn content and English
Simultaneous interpretation for schools supporting content mastery

Support content mastery

Students learning English shouldn't fall behind in science, math, or social studies. Translation lets them access grade-level content now.

Grade-level access now
Classroom translation software creating permanent transcript resources

Create permanent resources

Post-stream transcripts become study materials. Absent students catch up. Teachers have records of what was covered.

Transcripts for everyone
Real-time translation for classrooms requiring no extra teacher preparation

No extra prep required

Teachers speak naturally—no scripts, no pre-recording, no editing. The technology adapts to how you already teach.

Fits existing workflows

Ready to try this classroom translation software?

Start streaming translated lessons to your multilingual classroom today—ELL support with real-time translation for classrooms, no downloads required.